English follows
2/2(日)朝から天気は下り坂。宿にご宿泊のフィンランドからお越しのお客様とガイドツアー2日目。朝から雨だったので少しゆっくりと宿を出発して元町地区へ。2/2から椿まつりが始まりそのパレードや江戸みこしが練り歩く日でした。元町でゆっくりと街を歩いてみたり、日本らしい体験ができたりと楽しいツアーとなりました。
写真はかなり少なめなので文章中心で書かせていただきます。
江戸みこしをまずは見学しました。雨の中でしたが熱気あふれる神輿のパフォーマンス、神輿を担ぐ姿はとても日本らしい光景だったのでお客様も初めてみるのでとても喜ばれていました。江戸みこしの皆様雨の中と寒い中お越しいただきありがとうございました!ちなみにお神輿は英語で“portable shrine”たしかに担ぐ様子を見るとその名の通りだなと感じますね。そして元町を歩いていると雨に濡れた椿も発見!


その後は椿まつりのメイン会場へ移動。会場内ではあんこさんの手踊りなどのパフォーマンスを見学することもできました。お土産に椿柄の手拭いも買われていました。手拭いも日本ならではのお土産ですね。(写真撮り忘れ)。椿油を売っているお店の方とも旅のことなどを話されていました。

お昼を食べに観光喫茶ももももへ。ちょうど前日に日本で食べて食事の話になりカレーがおいしいって聞いたのでいつか食べてみたいとなりそうだ!と思いお連れしました。初めての日本風のカレーとても喜ばれてました。昔ながらの家庭のカレーは日本人でも美味しく感じますね。食べた後に日本語や言語の話になりました。日本語は3つアルファベットのようなもの“カタカナ、ひらがな、漢字”があると説明し例えば“カレー“これは通常カタカナで表記するのが普通だと思います。ただそれぞれを混ぜて表記することもあります。例えば“日本のカレー”この文章には漢字とひらがなとカタカナが混ざっていることもあると説明すると難しそうだな〜と笑いながらも興味を持ってくれました。英語訳するとJapanese curry非常にシンプルですねw そしてお客様の母国語はスウェーデン語、そして話せる言語はフィンランド語と英語と少しフランス語。4ヶ国語、言語レベルの圧倒的差を勝手に感じましたw

温泉の話になり、入ったことないのでせっかくなら入りに行こうとなり三原山温泉へ行きました。
露天風呂の景色は真っ白で何もみえませんでしたwがとてもいい経験になったと感想をおっしゃってくれました。サウナ文化のあるフィンランドの方なのでどこか似たような経験はみていてとても喜んでくれました。
日本らしい文化をみたり体験をしてみることもできた2日目でした。
大島を説明するのもいいですがまずは日本という広い目線での説明も大切ですね。
私もとても学びの多いガイドツアーとなりました。
また日本でお会いしましょう!
I took a guest from Finland guided tour on day 2. It has been raining from morning. We started tour at Motomachi area. It was the first day of camellia festival and there was the parade in the Motomachi area so we could watch the Edo Mikoshi(Mikoshi is portable shrine which the group carry and walk around the town). Despite the rain, the energetic mikoshi performance and the sight of people carrying it were truly representative of Japanese culture. Our guests, seeing it for the first time, were absolutely delighted. A big thank you to everyone from Edo Mikoshi for coming despite the rain and cold! As we walked through Motomachi, we also spotted camellia flowers glistening in the rain. After that we went to the main place of camellia festival we could see the traditional dance of Izu Oshima. A guest bought some souvenirs there. He had two Japanese experience which he never had before. First one is Japanese curry, this is more like home food of Japan not like Indian curry. He says it is also nice. Second one is Onsen(hot spring) I took him to Oshima Onsen Hotel where you can have hot spring with outside bath. We had outside hot spring together and get our body warm. Through the guided tour he could have some Japanese experiences. I hope he enjoyed the time in Izu Oshima. See you again! I am always waiting for your visit.
ではまた。
かんちゃん
コメント